???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13249
Tipo do documento: Tese
Título: Matemática no Brasil: as traduções de Manoel Ferreira de Araújo Guimarães (1777-1838) das obras de Adrien Marie Legendre
Autor: Trentin, Paulo Henrique 
Primeiro orientador: Beltran, Maria Helena Roxo
Resumo: Este trabalho aborda a vida e a obra de Manoel Ferreira de Araújo Guimarães (1777-1838), personagem importante para o cenário da História da Matemática Brasileira. Centralizamos nosso estudo nas traduções das obras Éleménts de Geométrie e Traité de Trigonométrie de Adrien Marie Legendre (1752-1833), realizadas por Manoel Ferreira de Araújo Guimarães, como contribuições significativas para o processo de institucionalização do ensino da Matemática no Brasil, no início do século XIX. Analisando essas traduções pudemos compreender os motivos que levaram o tradutor a propor alterações e, a partir da identificação de alguns de seus interlocutores, compreender o que o levou aos trabalhos de Adrien Marie Legendre. Relativamente aos desdobramentos das produções de Manoel Ferreira de Araújo Guimarães, pudemos identificar, direta ou indiretamente, alguns nomes que tiveram acesso a suas traduções. Assim, este trabalho pretende contribuir com os pesquisadores que buscam empreender uma (re)leitura do período, que vai do início a meados do século XIX, relativo ao ensino da matemática no Brasil
Abstract: This thesis addresses the life and works of Manoel Ferreira de Araújo Guimarães (1777-1838), a major author in the History of Brazilian Mathematics. The study centers on the translation by Manoel Ferreira de Araújo Guimarães of Éleménts de Geométrie e Traité de Trigonométrie, written by Adrien Marie Legendre (1752-1833), as important contributions to the process of institutionalizing the teaching of Mathematics in Brazil at the beginning of the 19th century. The analysis of Guimarães´s translations helped shed light on the reasons that led the translator to propose changes and, based on the identification of some of his interlocutors, understand what directed Guimarães to the works of Adrien Marie Legendre. Regarding further works by the Brazilian mathematician, we have been able to identify, directly or indirectly, scholars who had access to his translated works. Therefore, this study is intended to contribute to researchers who seek to (re)study the period ranging from the beginning to the first half of the 19th century, on the teaching of Mathematics in Brazil
Palavras-chave: Institucionalização da matemática no Brasil
História da matemática no Brasil
Manoel Ferreira de Araújo Guimarães
Adrien Marie Legendre
Tradução
History of science
Institutionalization of mathematics in Brazil
History of mathematics in Brazil
Translation
Área(s) do CNPq: CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::HISTORIA::HISTORIA DAS CIENCIAS
Idioma: por
País: BR
Instituição: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Sigla da instituição: PUC-SP
Departamento: História da Ciência
Programa: Programa de Estudos Pós-Graduados em História da Ciência
Citação: Trentin, Paulo Henrique. Matemática no Brasil: as traduções de Manoel Ferreira de Araújo Guimarães (1777-1838) das obras de Adrien Marie Legendre. 2011. 154 f. Tese (Doutorado em História da Ciência) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2011.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/13249
Data de defesa: 16-May-2011
Appears in Collections:Programa de Estudos Pós-Graduados em História da Ciência

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Paulo Henrique Trentin.pdf761,28 kBAdobe PDFThumbnail

Download/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.